English

Leçon rapide du jour : le CV en anglais (2024)

cv en anglais

Comment rédiger un CV en anglais qui cartonne (et qui te permet de décrocher un job à l’étranger)

Rédiger un CV en anglais peut sembler être un casse-tête, surtout si tu n’es pas totalement à l’aise avec la langue de Shakespeare. Mais pas de panique, c’est plus simple qu’il n’y paraît, et je suis là pour te guider ! Si tu rêves de travailler à l’étranger ou simplement dans une entreprise internationale, avoir un CV en anglais bien fait est indispensable.

Dans cet article, on va passer en revue tout ce qu’il te faut savoir pour créer un CV en anglais qui attire l’attention des recruteurs, sans te prendre la tête. Allez, c’est parti !

1. Les différences entre le CV français et le CV en anglais

Tu as peut-être déjà un CV en béton en français, mais attention, le CV en anglais suit quelques règles spécifiques. Alors avant de te lancer, il est important de comprendre les différences de structure, de contenu et même de style entre les deux.

A. La longueur du CV

En France, on a tendance à privilégier un CV d’une page (sauf si tu as une grande expérience), mais en pays anglo-saxon, on peut parfois s’étendre un peu plus. Aux États-Unis ou au Royaume-Uni, par exemple, un CV en anglais de deux pages est parfaitement acceptable, surtout si tu as plusieurs années d’expérience. Mais attention, pas question d’ajouter des infos inutiles pour autant !

B. Pas de photo, pas d’âge, pas de statut marital

Sur un CV en anglais, pas de photo ni de mention de ton âge ou de ton statut marital. Les recruteurs anglo-saxons n’en ont pas besoin et, dans certains cas, cela peut même aller à l’encontre des pratiques anti-discrimination en vigueur dans leur pays.

C. Moins de détails personnels

En général, les recruteurs anglophones préfèrent aller droit au but. Pas la peine d’en faire des tonnes sur tes hobbies ou ta situation familiale. Ils veulent savoir si tu es qualifié pour le job, point barre. Concentre-toi donc sur tes compétences et tes expériences professionnelles.

2. La structure idéale d’un CV en anglais

Le CV en anglais suit une structure assez logique et linéaire. Voici les sections principales que tu devrais inclure :

A. Header (en-tête)

C’est ici que tu vas indiquer tes informations de contact. Garde cette section simple et efficace. N’oublie pas que les recruteurs cherchent à te joindre facilement !

Exemple d’en-tête :

  • John Doe
  • Email : johndoe@example.com
  • Téléphone : +33 6 12 34 56 78
  • LinkedIn : linkedin.com/in/johndoe

Pas besoin d’ajouter ton adresse complète (une ville suffit). Et oui, ton profil LinkedIn est un vrai plus pour les recruteurs anglophones, donc assure-toi qu’il est bien à jour.

B. Personal statement ou Professional summary

Le personal statement, c’est un peu l’équivalent de ton “accroche” en haut du CV français. En deux ou trois phrases, tu vas devoir montrer qui tu es et ce que tu cherches. Mais attention, c’est souvent là que ça pêche : l’idée n’est pas de raconter ta vie, mais de faire comprendre rapidement ce que tu apportes.

Exemple : « Motivated and results-driven marketing professional with over 5 years of experience in digital campaigns, SEO, and content strategy. Seeking a challenging role in a dynamic international company. »

Bref, c’est court, impactant, et ça donne envie d’en savoir plus sur toi.

C. Work experience (expériences professionnelles)

Dans cette section, tu vas lister tes précédentes expériences pro, mais en insistant sur tes réalisations plutôt que sur tes simples missions. Les recruteurs anglophones adorent voir des résultats concrets.

Structure type :

  • Nom de l’entreprise – Titre du poste – Dates
  • 2 à 3 bullet points expliquant ce que tu as accompli.
  • Utilise des verbes d’action : developed, increased, managed, led, etc.

Exemple : « Content Manager | XYZ Company | 2019-2023

  • Developed and executed a comprehensive content strategy, resulting in a 30% increase in website traffic within 6 months.
  • Managed a team of 5 content creators and collaborated with the SEO team to optimize over 100 articles. »_

Toujours mettre en avant des chiffres et des résultats mesurables : c’est ça qui va faire la différence.

D. Education (formation)

Dans cette section, mentionne simplement ton parcours académique. Tu peux mettre en avant tes diplômes, ton niveau d’études et toute formation pertinente pour le poste auquel tu postules. Pas besoin de détailler les matières étudiées, sauf si cela est directement lié au job.

Structure type :

  • Diplôme – Établissement – Année d’obtention

Exemple : « Master’s in Business Administration | University of Paris | 2018 »

E. Skills (compétences)

C’est ici que tu vas briller ! Liste tes compétences techniques et soft skills les plus importantes pour le poste. Assure-toi que les compétences que tu mets en avant sont bien celles recherchées par les recruteurs anglophones.

Exemple :

  • Technical skills : SEO, Google Analytics, Adobe Photoshop, Microsoft Office Suite.
  • Soft skills : Teamwork, problem-solving, adaptability, leadership.

N’hésite pas à adapter cette liste en fonction de l’annonce à laquelle tu réponds.

F. Additional sections

Si tu veux vraiment te démarquer, tu peux ajouter d’autres sections, comme :

  • Certifications : pour prouver que tu es à jour dans ton domaine.
  • Languages : super important si tu parles plusieurs langues. N’oublie pas d’indiquer ton niveau de maîtrise (bilingue, courant, intermédiaire, etc.).
  • Volunteering experience : très apprécié dans les pays anglo-saxons, surtout aux États-Unis.

cv en anglais

3. Les erreurs à éviter sur ton CV en anglais

Maintenant que tu as une idée claire de la structure, voici quelques erreurs classiques à éviter pour ne pas saboter tes chances :

A. Les traductions littérales

L’une des erreurs les plus courantes quand on rédige un CV en anglais, c’est de traduire littéralement des expressions françaises. Attention, certaines tournures de phrase ne passent pas du tout en anglais !

Par exemple :

  • Faux ami : « I am a dynamic person » (non, « dynamic » en anglais ne se dit pas pour décrire une personne).
  • Correction : « I am proactive and results-oriented. »

B. Les fautes de grammaire et d’orthographe

C’est évident, mais cela mérite d’être répété : une faute de grammaire ou d’orthographe peut ruiner ton CV. Si tu n’es pas sûr(e) de toi, fais relire ton CV par un anglophone ou utilise un outil comme Grammarly pour t’assurer qu’il est impeccable.

C. Le jargon trop spécifique

Garde à l’esprit que les recruteurs n’auront peut-être pas le même vocabulaire technique que toi. Essaie de rendre ton CV compréhensible pour quelqu’un qui n’est pas expert dans ton domaine.

4. Adapter ton CV en anglais au marché visé

Un CV en anglais pour le Royaume-Uni ne sera pas tout à fait le même que pour les États-Unis ou l’Australie. Chaque pays a ses petites spécificités, et il est important de les connaître pour adapter ton document en conséquence.

A. Le CV pour le Royaume-Uni

Les recruteurs britanniques sont assez stricts sur la présentation. Un CV anglais au Royaume-Uni doit être clair, concis et bien organisé. N’oublie pas d’utiliser un langage professionnel et de rester humble dans tes descriptions (ils n’aiment pas trop les gens qui se vantent !).

B. Le CV pour les États-Unis (résumé)

Aux États-Unis, ton CV en anglais s’appelle en fait un resume (résumé). Il doit aller droit au but et être orienté résultats. Les recruteurs américains aiment les CV percutants, qui mettent en avant tes accomplissements (et pas seulement tes responsabilités).

C. Le CV pour l’Australie

En Australie, le CV en anglais suit un peu les mêmes règles qu’au Royaume-Uni. Cependant, il est souvent plus apprécié de montrer que tu as des expériences variées et que tu es capable de t’adapter à différents environnements. Mets en avant ton côté pratique et tes compétences interpersonnelles.

5. Quelques conseils pour taper dans l’œil des recruteurs anglophones

Pour finir en beauté, voici quelques conseils pratiques pour que ton CV en anglais se démarque des autres :

A. Utilise des mots-clés

Les recruteurs anglophones (surtout aux États-Unis) adorent les mots-clés. Ils utilisent souvent des systèmes de gestion de candidature (ATS) pour filtrer les CV. Alors, fais bien attention à utiliser des termes spécifiques à ton domaine dans ton CV.

Exemple : Si tu postules pour un poste en marketing digital, assure-toi d’inclure des mots comme SEO, Google Ads, content marketing, etc.

B. Choisis un design simple et clair

Pas besoin de faire dans le flashy. Les CV en anglais sont généralement simples et bien organisés. Opte pour une mise en page claire, avec des sections bien délimitées, et évite les polices trop fantaisistes.

C. Mets en avant tes compétences interculturelles

Si tu cherches à travailler à l’étranger, les recruteurs seront impressionnés par tes compétences interculturelles. Montre que tu es capable de t’adapter à différents environnements et que tu sais travailler avec des équipes internationales.

6. alphabetroad.fr : ton allié pour un CV en anglais au top !

Tu as maintenant toutes les clés pour rédiger un CV en anglais qui déchire ! Que tu cherches à décrocher un job à Londres, New York ou Sydney, ces conseils t’aideront à te démarquer. Si tu as besoin d’aide supplémentaire pour parfaire ton anglais ou comprendre les subtilités des CV anglo-saxons, je te recommande vivement de visiter alphabetroad.fr. Ce site regorge de ressources pour améliorer ton anglais et te préparer à l’international. Alors, qu’attends-tu pour faire le grand saut ?

Formation d’anglais avec un formateur professionnel et certifié 🇺🇸 🇬🇧

93%

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires

4,8/5

91%

des stagiaires recommandent nos formations

Cours particuliers + E-learning

Découvrez le blended learning : alternez entre cours particuliers et travail en autonomie

Des formations personnalisées

Un programme 100% ur-mesure créé par un professeur qui vous est dédié.

Différentes formations d’anglais par villes

3 livres pour bien démarrer votre formation d’anglais

2 mois de coaching pour renouer avec son anglais

Vous n’avez pas pratiqué l’anglais depuis un moment et souhaitez retrouver vos réflexes ? Découvrez la méthode progressive des Nuls pour vous entraîner et progresser en 2 mois seulement !

Livre PRATIQUE pour apprendre l’anglais, destiné aux débutants et avancés (A1 – C1). Toute la grammaire expliquée SIMPLEMENT : de l’alphabet et la prononciation aux structures complexes.

Nouvelle édition d’avril 2023, complétée par plus de 100 exercices supplémentaires

Grammar in Use est le premier choix pour les apprenants de niveau intermédiaire (B1-B2) et couvre toute la grammaire dont vous aurez besoin à ce niveau.

La grammaire préférée des professeurs et des élèves du monde entier : tous les fondamentaux expliqués à travers des exercices contextualisés !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *